As dúas últimas partes do libro céntranse nos asasinos. A súa captura, confesión, o xuízo, a súa vida nas celas do corredor da morte ata a execución. E, de novo, o protagonismo de Perry é maior que o de Dick. Cando estes confesan o seu crime chama a atención o comportamento de Perry cara ás súas vítimas: Saqué una silla al pasillo y la metí en el cuarto de baño. Para que la señora Clutter pudiera sentarse, ya que habían dicho que estaba enferma […] Vi una caja de cartón muy grande apoyada contra la pared. Una caja de colchón. Bueno, no me parecía bien pedirle que se echara en el suelo frío y entonces arrastré la caja hasta allí, la aplané y le dije que se tumbara encima. [… ] Cuando me marché tuvo un acceso de tos, así que le puse un cojín debajo de la cabeza. A amabilidade que desprega cos que vai matar despois a sangue frío, que o detective Dewey cualifica de irónica y errática compasión (a compaixón polos que están tan mal como el), faille supor ao detective que, por lo menos, uno de los asesinos no carecía totalmente de misericordia.
Pero Perry é un home xa perdido (fatalidade?, destino?) que se delata así mesmo cando afirma na súa declaración un pouco máis adiante: Y pensé: “por qué no te largas? Te largas hasta la autopista y esperas a que alguien te lleve”. Jesús, no quería volver a la casa. Y sin embargo… ¿Cómo podría explicarlo? Fue como si no se tratara de mí. Más bien como si estuviera leyendo un cuento… y quisiera saber qué ocurre después. El final. Así que volví arriba. E sobre todo: Yo no quería hacerle daño a aquel hombre. A mí me parecía un señor muy bueno. Muy cortés. Lo pensé así hasta el momento en que le corté el cuello. [… ] Me arrodillé junto al señor Clutter y con el daño que me hizo me acordé de aquel maldito dólar. Del dólar de plata. Vergüenza. Asco. Y “ellos” me habían dicho que no volviera nunca a Kansas. Pero no me di cuenta de lo que había hecho hasta que oí aquel sonido. Como de alguien que se ahoga. Que grita bajo el agua.
Dewey comprende (La vida de Perry Smith no había sido ningún lecho de rosas, sino algo patético, una horrible y solitaria carrera de un espejismo a otro) pero non perdoa. A súa tristeza e a súa fatiga son infinitas ante o terror e o sufrimento gratuíto, absurdo, ao que foran sometidos os Clutter.
E todo por cuarenta o cincuenta dólares.
Gerald Clarke na súa obra Truman Capote: la biografía profunda na relación entre Capote e Perry afirmando: ambos (Perry y Capote) se miraron y vieron, o creyeron ver, al hombre que pudieron haber sido. Había muchas e inquietantes semejanzas entre ellos: la estatura, la madre alcohólica, la ausencia del padre, hogares extraños. Ambos habían buscado en el arte la compensación por lo que les había sido negado […] Cuando miraba (Capote) aquellos desdichados ojos era como si mirase a una tortuosa región de su inconsciente, que resucitaba pesadillas y temores que encontraron corporeidad en su literatura. […] Desde el principio su relación fue confusa, desasosegante, pero de incesante intensidad. Aunque Truman sabía que necesitaba de la confianza y de la buena voluntada de Perry, no podía evitar achacarle a éste su lacrimógena autocompasión. Cuando Perry culpaba a su desdichada infancia por todo lo que había hecho, Truman lo cortaba indignado: “Yo tuve una de las peores infancias del mundo y soy bastante decente, y un ciudadano respetuoso con la ley”.
O 20 de marzo de 1960 (3 meses logo da súa detención) os asasinos foron condenados á morte. A execución fixouse para o 13 de maio dese mesmo ano. Pero, entón, comezaron os adiamentos sucesivos da sentenza ata o 14 de abril de 1965, data na que foron finalmente executados. E Capote tivo que esperar cinco longos anos para poder escribir o final do seu libro. Había unha realidade moi clara: non podía terminar a novela ata que se soubese que ía ocorrer con Perry e Dick. E que podería pasar se a pena de morte conmutase pola de cadea perpetua? Escribiría Capote o libro que escribiu sabendo que Dick e Perry íano a ler? Non o creo. E como conciliar dentro del a súa comprensión, a súa axuda, a intensa relación que estableceu con eles (chegueinos a coñecer mellor que a min mesmo, Capote dixit) co que ía contar das súas vidas e os seus deleznables actos? Capote estivo atrapado nunha ruela sen saída que durou demasiado, 5 anos, e que lle deixou emocionalmente esnaquizado. A medida que pasaba o tempo e a situación non se solucionaba, o seu nerviosismo e incomodidade ía en aumento. Quería terminar o libro dunha vez para liberarse desa situación insostible pero, tamén, para lograr o éxito e a gloria que sabía que ía obter. El non quería que morresen, ademais non estaba a favor da pena de morte, pero sabía que a execución dos asasinos ía ser o perfecto broche final á súa historia. E esa contradición terminou matándoo a el tamén.
Con esta última reflexión damos por finalizada a lectura deste magnífico libro. Espero que me deades a réplica con numerosos comentarios e coas vosas últimas e persoais reflexións.
Película
Como xa vos comuniquei por mail, xa temos data e película para dar noso “broche final” á lectura:
O sábado 28 de novembro ás 17.30 h no Forum (o punto de encontro será a porta principal da biblioteca) veremos a película A sangre fría de Richard Brooks estreada en 1967 moi pouco despois da publicación do libro.
Espero que podades vir todos. A entrada é libre e desde aquí aproveito para invitarvos a vir aos que nos ledes a través do blog ou de Facebook.
¡Ata o sábado!